Bruein.

一切皆流 无物常驻.

[SSHP]旧闻录 01

——

尊敬的罗琳女士:


自你来信已过去三年,我在近段时候才返回高锥克山谷,从壁炉中发现来自你的一沓信件。据悉,你所写的关于第二次巫师战争的书籍已付印出版,料想我已不能再为你提供意见参考。


是的,千禧年之后,我曾在霍格沃兹任教,为期十五年,说起来,那已经是十分久远的日子,九一一那次事件后,因为亲眼目睹麻瓜科技所能带来的巨大伤害,我辞去麻瓜联络员的职务,独自穿洋过海,把自己流放去英国巫师界,一开始,日子过得像服苦役,在那里,巫师们还过着如在中世纪般的生活,不过现在和从前大不相同了。


你在信中向我详询有关波特先生与斯内普先生之事,我想,韦斯莱先生与韦斯莱太太作为哈利·波特的生前好友,会比我更清楚,或然,小马尔福先生作为斯内普先生的亲传学生,也曾在一段更长的时间内,耳闻目睹他们的晚年如何度过。我不明白为什么你要费心寻找一位异国人,从一个仅能称为同事的人处得知关于他们的事迹。


离开霍格沃兹后,我去过不少地方,见过不少人,虽然二位已故者在我记忆中留下不可磨灭的印象,但我再也没有重回那座城堡。


大概是八年前,我在卢克索一座郊外城镇收到韦斯莱太太的来信,她向我告知波特先生溘然长逝的消息,邀我出席丧礼,暌违多年再回到高锥克山谷,宾客散尽后,夜间途经人们在第二次巫师战争时为波特先生与其父母竖立的白色雕像,我想起波特先生在生时的模样,一个活生生的人,而不是冬夜里为人所奉上鲜花的雕像。


我很遗憾你出生的年代已晚,未能亲身与他们相识。我与斯内普并不熟悉,同他深谈简直是不可能的。因此也只能说,他们二人之中,波特先生是一位很有魅力的年轻人,当然,那时候他还是年轻人,不是如今在巧克力蛙画片上的老人。


听闻你书中的母题是“爱”,我以我一生的时间去信奉、践行独身主义,彻头彻尾的独身主义,眼看着周遭的人们言谈爱,有时会使我难为情。但当波特先生说爱,女士,请别发出嘲笑,我确切地相信他知道自己在说的是什么。我在霍格沃兹任教的那十五年,并未眼见波特先生有做出过什么壮举(如果你对此类英雄事迹有兴趣,可自行翻阅有关哈利-波特的传记),仅有一件,他在三十五岁那年,与斯内普先生结立婚约,向其他教授派发请柬,我仍记得当时斯内普从校长席位离开时带以残酷的冷笑,我以为第二天不会再看见波特先生身体健全地领着小巫师们飞越草地。婚宴,容我说,几乎没有人能想象斯内普会以何种面目与波特先生在婚礼颂歌与花丛中并立。不过,我得承认,那是一个不错的夜晚。


爱是什么?女士,你是否能给出确切的回答?很多人把这当成一项轰轰烈烈的壮举,为了完成它,连命也舍得。但在长久的岁月里,爱会扭曲成另一种模样。当我们谈论爱,我们在谈论什么?没有人确切得知。如果你所希求的是浪漫故事,恐怕我无法向你阐说,我所述的只能是一些寻常旧闻、一件件平凡琐事,与现下的娱乐取向相悖,难以为你带来任何经济收益。


波特先生与斯内普先生并未留下后人,小马尔福先生与小韦斯莱先生是他们共同指定的遗产管理人,如果你仍想从我此处得知有关他们二人的事情,并欲将我所述再次付印成书,请确保你已得到许可。我已经老了,所记已不大清晰,这次回高锥克山谷,将名下房屋出卖后,才能有闲暇将旧事回想。


祝愿你的新书售卖会能顺利举行。


诚挚的问候。


——A.




TBC. 


评论(11)

热度(34)

  1. 共4人收藏了此文字
只展示最近三个月数据